《看雲聽雨》閱讀報告

作者: 用戶 最後更新: 07/08/2019

    今個暑假,我看了一本叫《看雲聽雨》的散文集,其中我覺得耐人尋味的一篇散文叫〈宋人及楚人平ー由美國總統大選想起中國的老故事〉,是作者陳之先生2004年在波士頓寫的一篇散文。作者十多年前夏天去了波士頓;不明白為甚麼當時到處都有一個令人感到緊張的氣氛,不知道民主黨正在波士頓開全國代表大會。作者想起孔夫子國史書《春秋》內寫上的六個大字:「宋人及楚人平」。國和國打仗,不關國任何事;孔子卻在《春秋》上寫兩國講和了。我看完這篇文章後,其實有點兒不明白孔子因甚麼原因要寫上「宋人及楚人平」這六個大字;明明就不關國的事,為何他要寫呢?也許他不是想欺騙後代的人,而是想告訴他們,並非一切都要或必須透過戰爭和暴力來解決。

    還有一篇我覺得還挺有趣的散文;叫笑與嘯。它是關於「笑」和「嘯」這兩個字的分別。作者十幾年前看了黃霑的名著「滄海一聲笑」,想起王維的詩句:「獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯;深林人不知,明月來相照。」;並想,「嘯」字是否能被「笑」字取代?看完這文章後,我學會了它們的分別。著名的文學家胡適先生說過:字原來也有分死、活的。「嘯」字已死,「笑」仍然活著的;「嘯」這個字內含有怒的意味,而「笑」字永世也讀不出一點兒怒氣來。我以前經常以為這兩個字是同一個意思的;那現在我知道他們的分別,我就不必再因這兩個字而困惑了。

    這本書挺特別的,不像平時在其他散文集裏讀到的散文,像一篇很短的故事;它像一則日記,或一本作者們會用來寫下故事概念的小筆記本,裏面記下了不同的大小事。作者也引用了很多詩句和名人說、寫過的東西。他是在20世紀寫的,所以有些事情可能我們21世紀的人不會知得一清二楚,可以在這本書學到一些知識。

作者簡介
Comment Box