專題 學界情報 電影院 音樂廳 劇場 展藝館 咖啡座 文化連結 文化部屋 返回教城
 
<< 上一篇
下一篇>>
列印 書簽 推介 回應 
16歲的期盼與61歲的回憶

《對倒》改編自劉以鬯先生的同名小說,寫畢於1972年。「對倒」是郵學上的名詞,譯自法文Tete-Beche,指一正一負的雙連郵票。劉以鬯以「對倒」手法寫小說,全小說只有兩個中心人物:一個懷緬過去的老人和一個憧憬未來的少女,小說寫兩個不相干的人物,在城市遊走的軌跡和內心世界。

意識流與蒙太奇

劉以鬯為香港現今最重要的文學作家之一,重要作品包括有《酒徒》、《對倒》、《寺內》等,現為香港作家聯會會長及康樂文化署文學藝術顧問,而《對倒》更是他本人的代表作,被堪稱結構最精巧、最完美的一部。劉氏運用意識流及蒙太奇手法,來展現隔代人不同心態的強烈對比的敘事策略。本篇小說被選入《二十世紀中國短篇小說精選》、《二十世紀中國短篇小說選集》,最近獲本屆香港中文文學雙年獎選為小說組推薦作品,且已翻譯成多國語文譯本。

花樣年華》中的《對倒》

二零零零年,電影《花樣年華》中引了《對倒》三段文字作過場字幕,片末特別鳴謝劉以鬯,後來配合電影,王家衛還出版了一本《「對倒」寫真集》,令《對倒》一書一時之間再次受到注視。王家衛在寫真集的前言寫到:「tete-beche甚至可以是時間的交錯,一本1972年發表的小說,一部2000年上映的電影,交錯成一個1960年的故事。」tete-beche 即是法文「對倒」的意思,而甚至有人形容《對倒》是《花樣年華》的前傳。

舞台演繹文學

新域劇團得到劉以鬯批准及支持是次演出,並由譚孔文擔任導演及改編,連同劇壇實力派演員陳曙曦(曾分別獲悲/正劇及喜/鬧劇最佳男主角)及邵美君(曾獲最佳女配角(喜/鬧劇)及本屆同時獲三項最佳女主角提名)擔綱演出;他們除了演繹兩位主角外,更同時兼演劇中其餘所有角色,是一次表演上的高難度挑戰!此外,導演帶領一眾幕後創作人員重塑這本極有電影感的小說,以劇場的方式呈現文學美,而為大家帶來一次嶄新的劇場經驗!



演出資料

日期 2003年4月18-20日(晚上8時)
2003年4月19-21日(下午3時)
地點 沙田大會堂文娛廳
查詢 2606 2989
 

製作人員

藝術總監

潘惠森

導演及改編

譚孔文

舞台及服裝設計

曾文通
作曲及音響設計
劉穎途
燈光設計
劉銘鏗
創作演員 陳曙曦,邵美君
 
>>網上訂票




>>延伸閱讀


資料來源:新域劇團  編輯:李天 排版:史提夫 出版日期:29-3-2003